TE-ID注册页新增“Organization Name in Native Language”字段,可填写营业执照中的名称发表时间:2024-06-25 09:12 近日,Textile Exchange更新了TE-ID注册页,新增“Organization Name in Native Language”字段。客户申请TE-ID时可选择性填写营业执照中的名称。 注意 必要信息:“Organization Full Legal Name”一栏中,仍然只接受英文/拉丁文填写。 Textile Exchange内部系统会同时记录这两个名称。该更新旨在更好地与 ASR-103-V3.1的要求保持一致(该政策要求SC名称使用英语),同时也是为了便于标准方的管理工作。 另外,该更新对我们的益处在于,通过填写英文和中文两个名称,可以更方便的将中英文名联系起来。我们有的客户可能深有体会,自己工厂的英文名称直译之后,跟自己的中文名看着没啥关系。 因此,建议客户填写时,将法定中文名称填写在新增的“Organization Name in Native Language”一栏。 再次强调,TE-ID是客户的唯一识别码,填写时须特别注意拼写、标点等,避免因填写错误导致信息不对称。小编给大家列举两个最近遇到的示例: 为了区分山西与陕西,山西的英文使用Shanxi,而陕西的英文一般写为Shaanxi,注意,陕西有两个a哦。 为了更准确的理解,长安的英语一般使用Chang'an,注意中间有个分隔符号哦。 |